Le News di AITI

L'Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) propone una serie di articoli originali, per fare il punto sul risultato degli eventi, corsi, dello stato della professione di traduttore ed interprete al giorno d’oggi, delle problematiche e delle opportunità.
Convegno organizzato da CONFASSOCIAZIONI (diventata, dopo appena un anno dalla sua nascita, la più importante Confederazione di organizzazioni professionali delle professioni dei servizi all’impresa e delle professioni innovative) e da ANPIB (Associazione Nazionale Private & Investment Bankers) che vede la presenza massiccia di professionisti alla ricerca di una visione di medio–lungo periodo per le nostre organizzazioni e per il Paese. Programma  
È recentemente giunto alla fase conclusiva il lavoro su un nuovo progetto di norma UNI che definisce i requisiti relativi all’attività professionale del traduttore e dell’interprete, ossia quei professionisti che hanno il delicato compito di consentire la comunicazione tra diverse realtà linguistiche e culturali.Il documento, che stabilisce le conoscenze, le abilità e le competenze di queste due figure, sarà sottoposto prossimamente alla fase di inchiesta pubblica finale.
La nostra presidente è stata intervistata dal quotidiano Avvvenire sullo stato presente e futuro della nostra professione. Leggi tutto l'articolo  
ASSEMBLEA GENERALE 2014 AVVISO DI CONVOCAZIONE A norma dell’Art. 13  di Statuto e Regolamento, venerdì 11 aprile 2014 alle ore 9:00 in prima convocazione e sabato 12 aprile 2014 alle ore 09:30 in seconda convocazione a Firenze, presso l’Hotel Londra, Via Jacopo da Diacceto, 16/20, si riunirà in seduta ordinaria la: ASSEMBLEA GENERALE DEI SOCI AITI per discutere e deliberare sul seguente O.d.G.:
La lettura attenta del bando “Procedura aperta n. 141/2014 finalizzata alla conclusione di un Accordo Quadro con un operatore economico, ai sensi dell’ art. 59, comma 4, del D.Lgs. n. 163/2006, avente ad oggetto il servizio di coordinamento, progettazione, organizzazione, realizzazione di eventi e attività connesse” (Identificativo 59270596) ha subito evidenziato alcune imprecisioni al punto 5.4 “Servizio di interpretariato interprete” dell’Allegato B - Capitolato Tecnico EVENTI, che prevedeva nelle Modalità di erogazione del servizio quanto segue:
Comunichiamo ai soci che in data 28/02/2014 abbiamo provveduto a scrivere a Expo in merito ai criteri indicati nella documentazione relativa alla procedura selettiva n. 127/2014, ai sensi dell’articolo 125, comma 11, del d. lgs. 163/2006, per l’affidamento del servizio di traduzione a supporto di eventi ed attività posti in essere da Expo 2015 S.p.A. Grazie al prezioso contributo della collega Stefania Buonamassa, abbiamo redatto questa richiesta di delucidazioni e rimaniamo in attesa di un riscontro da parte degli Uffici competenti in merito ai punti rilevati.
Nel mese di marzo 2014 le sezioni regionali terranno la loro assemblea regionale annuale.