QUANDO
Dal 16 febbraio, ore 18:00-19:30 (4 moduli)
ARGOMENTI DEL CORSO
I professionisti della comunicazione nelle istituzioni europee padroneggiano conoscenze sia di comunicazione sia di traduzione e utilizzano specifiche strategie di transcreation per arrivare ai propri target di riferimento, cercando di creare il maggior impatto possibile.
La transcreation si colloca a metà strada fra la traduzione (in inglese translation) e il copywriting (quindi creazione, in inglese creation) ed è parte integrante del lavoro quotidiano del comunicatore istituzionale, sia che lavori all’interno delle istituzioni europee sia che lavori per un’agenzia o ente europeo con sede negli Stati Membri dell’UE. Il comunicatore istituzionale necessita di competenze trasversali, sia di traduzione, sia di comunicazione.
Questo corso illustrerà i principi della transcreation nelle istituzioni europee, partendo dal ruolo del comunicatore e del traduttore nelle istituzioni europee, inquadrando il contesto in cui operano e illustrando le tecniche di creazione e traduzione dei contenuti sui social media.
Per il programma dettagliato del corso clicca QUI
QUOTA DI PARTECIPAZIONE
La tariffa riservata ai soci AITI è di 105,00 euro IVA esclusa. La partecipazione a questo corso dà diritto a 6 CFP, validi per il triennio di formazione continua 2020-2022.
La CFA