AITI, in collaborazione con STradE, è lieta di presentare un nuovo appuntamento per il ciclo "I traduttori si raccontano".
Il compito del traduttore tra creatività e cattiveria
Venerdì 25 novembre 2016 ore 17:30-20:00 presso il Laboratorio Formentini, Via Formentini 10, Milano
Relatore: Franco Nasi
Si vedrà come le traduzioni più spericolate di testi impossibili siano a volte le più creativamente «cattive» e come tante traduzioni che vogliono essere assolutamente fedeli e letterali, proprio perché perdono di vista le ragioni proprie delle lettere che guidano la costruzione del testo, siano invece le meno leali. La creatività nelle traduzioni (in particolare in quelle estreme) è necessaria, ma creatività, come ricorda Stefano Bartezzaghi è, per quello che conta, anagramma di cattiveria.
Incontro aperto al pubblico previa iscrizione.
Per informazioni scrivere a aiti.strade@laboratorioformentini.it.
Per iscrizioni compilare il modulo apposito.
NOTA: la partecipazione all'incontro dà diritto a 2 crediti formativi per il programma di formazione continua AITI.