AITI, in collaborazione con STradE, è lieta di presentare un doppio appuntamento con la traduzione letteraria con il nostro socio onorario Bruno Berni, traduttore editoriale pluripremiato.
Gli incontri, con il patrocinio dell’Ambasciata di Danimarca in Italia, si terranno il 15 e il 16 gennaio 2016 presso il laboratorio Formentini a Milano, in via Formentini 10 (MM2 Lanza).
Programma e dettagli degli incontri:
15 gennaio 2016 (18.30 - 20.30)
Gli alberi hanno ragione - La poesia di Morten Søndergaard
Morten Søndergaard è forse il personaggio più interessante della cultura danese di oggi: poeta, scrittore, musicista, lavora con parole e suoni a tutti i livelli, operando su carta o marmo, sperimentando con sonorità o installazioni nei posti più impensabili.
16 gennaio 2016 (10.30 - 12.30)
La forma, il suono, l’anima della poesia - Tradurre l’intraducibile
Partendo da esempi di traduzioni edite e inedite di poesia danese di diverse epoche, sempre proposti in originale e in italiano, il seminario intende rappresentare un breve vademecum su alcune modalità operative nella traduzione di poesia.
NOTA: la partecipazione a ognuno degli incontri dà diritto a 2 crediti formativi per il programma di formazione continua AITI.