QUANDO
dal 18 febbraio, 5 incontri da 90 minuti
ARGOMENTI DEL CORSO
Spesso, per trasferire da una cultura all’altra i testi di una campagna pubblicitaria, non è sufficiente tradurli, ma occorre riscriverli da zero, partendo dal brief originale da cui è nata la campagna stessa. Questo richiede un impegno in più da parte del traduttore, ovvero imparare a pensare come i creativi che hanno progettato quella pubblicità. Questo weblab si propone di fornire ai traduttori gli stessi “strumenti” con cui lavorano i copywriter, in teoria e mettendoli in pratica.
Per il programma dettagliato clicca QUI
A CHI SI RIVOLGE
Il corso si rivolge a traduttori che abbiano già esperienza nel campo marketing e che vogliano fare il salto verso un lavoro a cavallo con il copywriting, adattando testi per campagne pubblicitarie. Il weblab è anche il perfetto approfondimento per chi ha già frequentato il laboratorio di base e voglia esercitarsi con situazioni che richiedano una riscrittura.
QUOTA DI PARTECIPAZIONE
La tariffa riservata ai soci AITI è di 175,00 euro IVA inclusa.
La partecipazione a questo corso dà diritto a 8 CFP, validi per il triennio di formazione 2020-2022.
La CFA