FRANCESCA
BIANCO
Socio Aggregato
Informazioni di contatto
translation [chiocciola] biancoartstudio [punto] com
Indirizzo
IT
Lingue
Qualifiche e info associazione
2024
224044
11/2023 - Studi Post-graduate, Ricercatrice e borsista MEXT (Ministero dell'Istruzione del Giappone) in Letteratura e lingua giapponese, Università Waseda, Tokyo, Giappone
12/2019 - Laurea Magistrale in Letterature comparate, lingue inglese e giapponese, Università di Napoli "L'Orientale", Italia
09/2018-09/2019 - Anno di scambio in Studi Giapponesi, Università Sophia, Tokyo, Giappone
05/2016 - Laurea Triennale in Letterature e culture comparate, lingue inglese e giapponese, Università di Napoli "L'Orientale", Italia
12/2019 - Laurea Magistrale in Letterature comparate, lingue inglese e giapponese, Università di Napoli "L'Orientale", Italia
09/2018-09/2019 - Anno di scambio in Studi Giapponesi, Università Sophia, Tokyo, Giappone
05/2016 - Laurea Triennale in Letterature e culture comparate, lingue inglese e giapponese, Università di Napoli "L'Orientale", Italia
Informatica/elettronica
Localizzazione/Web/Videogiochi
Marketing/pubblicità
Moda/Cosmesi/Lusso
Turismo/viaggi
Specializzazione in Marketing, Software e Materiali editoriali
Localizzazione videogiochi, Software, traduzioni SEO e transcreazione a fini di marketing, sottotitolaggio e traduzione audiovisiva
Localizzazione videogiochi, Software, traduzioni SEO e transcreazione a fini di marketing, sottotitolaggio e traduzione audiovisiva
Sono Francesca Bianco, traduttrice professionale italiana dal 2019, specializzata in traduzioni Marketing, Software & Editoriali.
Le mie combinazioni linguistiche sono dal giapponese all'italiano e dall'inglese all'italiano.
Ho ottenuto la laurea magistrale in Culture Comparate in Inglese e Giapponese e sono membro delle associazioni traduttive JAT e AITI.
Con 50 progetti completati con successo, ho tradotto più di 600.000 parole.
Contattatemi se dovete tradurre:
- Presentazioni aziendali e merceologiche
- Software e applicazioni web
- Documenti personali
- Materiale di copywrite
- Testi website e di e-commerce
- Comunicati stampa e pubblicitari
- Manuali interni e di app
- Policy e resoconti
- Video pubblicitari e di presentazione
Per ricevere un portfolio completo dei progetti a cui ho lavorato, contattatemi.
Le mie combinazioni linguistiche sono dal giapponese all'italiano e dall'inglese all'italiano.
Ho ottenuto la laurea magistrale in Culture Comparate in Inglese e Giapponese e sono membro delle associazioni traduttive JAT e AITI.
Con 50 progetti completati con successo, ho tradotto più di 600.000 parole.
Contattatemi se dovete tradurre:
- Presentazioni aziendali e merceologiche
- Software e applicazioni web
- Documenti personali
- Materiale di copywrite
- Testi website e di e-commerce
- Comunicati stampa e pubblicitari
- Manuali interni e di app
- Policy e resoconti
- Video pubblicitari e di presentazione
Per ricevere un portfolio completo dei progetti a cui ho lavorato, contattatemi.