Contenuti
Nel mondo della finanza, soprattutto nel segmento Fintech, qualcuno sostiene che il traduttore sia ormai superfluo. In questo incontro online cercheremo di riportarlo in primo piano costruendo un glossario ragionato basato sulla disciplina della UE e nazionale.
Il corso è di livello intermedio-avanzato e si rivolge a partecipanti che dispongono già di una conoscenza di base dell'argomento e/o che operano in ambito finanziario e desiderano comprendere meglio una materia affascinante come quella delle cripto. La parte teorica è indipendente dalla combinazione linguistica, mentre la parte terminologica sarà svolta nella combinazione inglese-italiano, quindi è richiesta una certa familiarità con la lingua inglese.
Programma
Il webinar avrà una durata di 2 ore totali e si svolgerà sulla piattaforma Zoom in un unico appuntamento il giorno 30 gennaio 2024 dalle ore 17.00 alle ore 19.00.
L’obiettivo del webinar è creare un glossario ragionato, applicato, in ottica comparatista (con particolare riferimento alla realtà statunitense e al diritto dell’Unione Europea) grazie alla collaborazione di tutti i partecipanti. La lingua di lavoro è l’italiano, mentre quella di partenza sarà spesso l’inglese, ma non si tratta di un’esercitazione, quanto piuttosto di un incontro online dedicato a creare le basi per scelte terminologiche e traduttive consapevoli. Tra gli argomenti:
- L’universo Fintech
- Le cripto
- Fintech e diritto: un percorso a ostacoli per il traduttore
Relatrice
Barbara Arrighetti, traduttrice freelance con pluridecennale esperienza in ambito giuridico-giudiziario e finanziario, presta servizi di traduzione e assistenza linguistica, tra gli altri, a istituzioni, forze dell’ordine e Pubblica Amministrazione.
Socia ordinaria AITI, ATA certified member EN-IT, attualmente membro della Commissione permanente per Traduttori e Interpreti Giuridico-Giudiziari (TIGG) di AITI.
Ideatrice di corsi di traduzione professionale e specializzata, è anche Docente di Traduzione presso il Corso di Laurea Magistrale in Traduzione della Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli - ITIRI Strasbourg.
Condizioni di partecipazione
Il webinar è gratuito e rivolto ai soci AITI. Viene concesso un periodo di prelazione di 7 giorni ai soci di AITI Emilia-Romagna, quindi le iscrizioni saranno aperte a tutti i soci AITI.
Attenzione: la persona già iscritta che non avvisi almeno 24 ore prima dell’evento della sua impossibilità a partecipare non potrà iscriversi al successivo webinar gratuito regionale a numero chiuso. L’eventuale rinuncia va comunicata a formazione@emilia-romagna.aiti.org.
La partecipazione dà diritto all’attestato con l’indicazione di 2 crediti formativi professionali. L’attestato di partecipazione verrà rilasciato solo a chi partecipa collegandosi alla piattaforma entro i primi 10 minuti e rimanendo presente online per tutta la durata del webinar.
Il link per il collegamento alla piattaforma online Zoom verrà inviato via e-mail in prossimità dell’evento. L’eventuale registrazione non sarà resa disponibile ai partecipanti.
Per qualsiasi informazione o chiarimento si prega di contattare la Commissione Formazione di AITI Emilia-Romagna via e-mail: formazione@emilia-romagna.aiti.org
Tariffe
Con la compilazione del modulo sei iscritto in lista di attesa.
Tariffa | Apertura iscrizioni | Prezzo | |
---|---|---|---|
Socio AITI sezione organizzatrice | 10 Gen. 2024 10:00 | Gratuito | |
Socio AITI altre sezioni | 17 Gen. 2024 10:00 | Gratuito |