AITI inForma - n. 2
AITI inForma
Novità, eventi e notizie dal mondo AITI
n° 2 - dicembre 2011/gennaio 2012
IN PRIMO PIANO

AITI si rinnova. Partecipa anche tu!

La Commissione Roadmap è da tempo al lavoro insieme alle altre Commissioni (CRM, CSR, CNA, CFA, CI e CTLEA)  per modificare lo statuto e modernizzare AITI (leggi un resoconto dei lavori a cura della CSR).
Per rendere effettivi questi cambiamenti, occorre un'assemblea straordinaria con la presenza (di persona o in delega, in seconda convocazione) della metà più uno dei soci: per questo è fondamentale la partecipazione di tutti. Per l'approvazione delle modifiche allo statuto occorrono i voti dei 2/3 dei presenti con diritto di voto.

L'assemblea si terrà  a Bologna il 26 maggio 2012, all'Hotel I Portici, a due passi dalla stazione.
Segna fin da ora questa data sulla tua agenda! A breve troverai informazioni più dettagliate sul sito.

Nel frattempo, la Commissione Roadmap presenterà le proposte di modifica in tutte le regioni per raccogliere i pareri e i suggerimenti dei soci.
I prossimi incontri si terranno in:
Friuli Venezia Giulia il 20 gennaio
Toscana il 21 gennaio
Liguria il 3 febbraio
Piemonte il 4 febbraio
Lazio il 10 febbraio.
Tieni d'occhio il sito per conoscere luogo e ora degli incontri.

Se anche tu vuoi proporre delle modifiche allo statuto, ricordati che devi presentarle per iscritto; troverai la bozza del nuovo statuto nell'area riservata del sito.

Risorse utili... per chi non c'era

  • Un resoconto del convegno TeTra2 (Tecnologie nel Futuro della Traduzione,  SSLMIT Forlì, 30 settembre) ))))  a cura della socia lombarda Gabriella Cafaro.
  • Il racconto delle Giornate della Traduzione Letteraria di Pesaro (30 settembre-2 ottobre) dalla penna del consigliere nazionale Andrea Di Gregorio.
  • Il video dell'EMT del 30 novembre, dal titolo Mastering the Future of Translation, e quello della prima conferenza annuale del progetto Optimale del 1° dicembre.
  • La foto del seminario per interpreti Nel labirinto della voce organizzato il 3 dicembre a Genova da AITI Liguria, con Claudia Pastorino, maestra di canto e cantoterapista, Alla Yakubovich, socia ligure e specialista in Igiene e Medicina Preventiva, e i 16 partecipanti.

I risultati del programma di certificazione 2008-2011

Da maggio a luglio i soci AITI sono stati chiamati a compilare un questionario di deontologia online e una scheda per certificare la propria partecipazione agli eventi formativi (corsi e seminari di aggiornamento professionale) per il periodo 2008-2011. Se vuoi sapere quanti soci hanno partecipato al programma di certificazione e quali sono stati i risultati, leggi questo resoconto della Commissione Formazione e Aggiornamento. 

Tutte le novità del programma di certificazione 2011-2013

Il secondo periodo di certificazione è già iniziato!
Per conoscere le novità del programma di formazione continua di AITI, leggi questo documento. Troverai tutte le risposte a domande come:
  • Perché partecipare al programma di certificazione?
  • Quanti punti credito devo accumulare?
  • Quali eventi posso seguire per accumulare punti?

Per ulteriori informazioni, visita questa sezione del sito o scrivi al responsabile Formazione della tua regione (troverai le e-mail dei responsabili al link indicato).

Segnalazioni

  • Il 3 dicembre AITI Emilia Romagna ha organizzato il primo seminario AITI con formula peer-to-peer, sul tema Tradurre per il cinema e la televisione: alcune esperienze. I colleghi AITI Michele Balduzzi, Luisa Cotta-Ramusino e Orietta Olivetti hanno condiviso esperienze, modalità di lavoro ed esempi pratici di traduzione di prodotti audiovisivi. L'iniziativa ha avuto successo e la formula peer-to-peer sarà utilizzata anche per altri seminari. Invia le tue richieste e proposte all'indirizzo formazione.aiti@aiti.org!
  • Davide Imola della CGIL ha curato un volume sulla nascita della Consulta del lavoro professionale (di cui fa parte anche AITI): I professionisti e il sindacato: tra scoperta e innovazione.
  • AITI ha aderito a PIU' (Professioni Intellettuali Unite), un movimento promosso da varie associazioni allo scopo di valorizzare il contributo delle professioni intellettuali all'economia. Il 1° dicembre PIU' ha organizzato un convegno sul Valore dell'etica professionale (leggi il programma sul sito, cliccando su "News eventi").
  • Se sei iscritto alla gestione separata e vuoi conoscere gli effetti delle nuove norme pensionistiche, leggi questo articolo di ACTA, l'Associazione Consulenti del Terziario Avanzato che tutela i lavoratori autonomi non appartenenenti alle professioni protette. Sempre a proposito di gestione separata, leggi la petizione lanciata dal socio lombardo Michael Farrell contro l'ipotesi di aumento dell'aliquota al 27,72%.

AITI per la professione

AITI è presente nei luoghi in cui si discute della nostra professione. Ecco gli eventi degli ultimi mesi:

Pisa Book Festival, 21 ottobre
Alessandra Repossi, vicepresidente di AITI Lombardia, ha preso parte a una tavola rotonda dal titolo Vecchie professioni, nuovi ruoli nell’era del libro digitale.

Conferenza europea Modernisation of the Professional Qualifications Directive, Bruxelles, 7 novembre
La presidente di AITI, Sandra Bertolini, ha assistito a un incontro sulla mobilità e il riconoscimento delle qualificazioni minime nelle professioni.
 
Seminario e assemblea generale di FIT Europe, Bucarest, 18 e 19 novembre
La presidente Sandra Bertolini ha partecipato al seminario dal titolo Working together to mutual benefit per il perseguimento di azioni comuni per il riconoscimento professionale a livello europeo (vedi foto). Il giorno seguente si è tenuta l'Assemblea generale della FIT Europe con il rinnovo delle cariche direttive dell'associazione.

IMIA Italy Chapter Symposium, Palermo, 28 e 29 novembre
Pietro Speciale, presidente di AITI Sicilia, ha rappresentato AITI in una conferenza organizzata dall'International Medical Interpreters Association. Leggi il programma.
 
Convegno Passione / Traduzione, Università degli Studi di Milano, 30 novembre
La vicepresidente di AITI Lombardia, Alessandra Repossi, è intervenuta a una tavola rotonda sul tema La traduzione nei mestieri dell'editoria. Leggi il programma.

Più Libri Più Liberi, Roma, 7 e 8 dicembre
Grazie all'invito della Sezione Traduttori del Sindacato Nazionale Scrittori e al contributo di Claudia Benetello della Commissione Editoriale, AITI è stata presente alla fiera del libro di Roma con brochure e volantini dell'associazione. Claudia ha fornito informazioni su AITI a tutti gli interessati.

Riunione per la normazione UNI, Milano, 13 dicembre
In rappresentanza di AITI ha partecipato la vicepresidente Orietta Olivetti. AITI ha iniziato le pratiche di richiesta della normazione volontaria UNI per ottenere una forma di valorizzazione / riconoscimento professionale di traduttori e interpreti.aallo    

Una ricerca sui traduttori e interpreti di tribunale

La Commissione Traduttori e Interpreti di Tribunale sta conducendo una ricerca sulle condizioni di lavoro della categoria in Piemonte. Chi sono i traduttori e gli interpreti giudiziari? In quale contesto lavorano? Con quali compensi?
La ricerca nasce sull'onda di una direttiva europea sul diritto all'interpretazione e alla traduzione nei processi penali che impone alle autorità giudiziarie di creare un registro nazionale di professionisti qualificati e che dovrà essere recepita dagli Stati membri dell'UE entro il 2013. La direttiva è stata discussa a Lubiana a fine novembre, nel corso di una conferenza organizzata da EULITA (European Legal Interpreters and Translators Associations): leggi il programma.
Per informazioni contatta la Commissione TIT all'indirizzo tit.aiti@aiti.org.

Sconti speciale ai soci AITI per l'acquisto di MemoQ e di Déjà Vu!

Se desideri acquistare il programma di traduzione assistita MemoQ, puoi usufruire di uno sconto soci del 30%.
Se sei interessato a Déjà Vu, puoi ottenere il 50% di sconto sull'acquisto di una nuova licenza e il 30% sull'upgrade di quella che già possiedi. L'offerta è valida fino al 23 dicembre 2011.

In entrambi i casi devi richiedere il codice sconto riservato ai soci AITI da inserire sul sito di MemoQ o su quello di Déjà Vu. Per riceverlo, contatta la Segreteria nazionale: segreteria@aiti.org.

Diamo il benvenuto a...

...tutti i nuovi soci entrati in AITI durante la sessione di aprile: Anna Karin Nygren, Barbara Miliacca, Brigitte Wobornik, Chiara Dani, Cinzia Pasquini, Claudia Benetello, Claudia Cesario, Daniele Sanchioni, Domenico Molina, Emanuela Croci, Francesca Martina, Giorgia Degli Esposti, Giovanna Campagnolo, Kristina Pisa, Laura Frigerio, Lisa Hersild, Lorella Danila Da Re, Manuela Creangà, Marina Stracquadanio, Milena Cardaci, Pamela Aikpa Gnaba, Rebecca Sandrigo, Rosanna Federico, Silvia Zirone, Stefano Beretta, Tatyana Yaroshenko, Valentina Caristo, Valeria Anania
Benvenuti e buon lavoro a tutti!
 

Gli esami di ammissione

Il 26 novembre scorso, 21 candidati hanno affrontato la prova di ammissione come traduttori tecnico-scientifici. I risultati saranno resi noti alla fine di gennaio.

Per quanto riguarda la prossima sessione di prove, la Commissione Ammissioni ha fissato la data: l'esame si terrà il 21 aprile 2012. Se sei un traduttore tecnico-scientifico e vuoi presentarti, devi inviare la domanda di ammissione alla tua sezione regionale entro il 24 febbraio. Se invece sei un interprete o un traduttore editoriale, entro la stessa data, oltre alla richiesta di ammissione, devi presentare la documentazione richiesta (non è necessario sostenere l'esame). Troverai tutte le informazioni sulle ammissioni in questa sezione del sito.

Collabora al progetto UNI!

È in corso una proposta di legge per le professioni prive di ordine che prevede la possibilità di aderire alle norme UNI, in un'ottica di valorizzazione professionale.
AITI ha iniziato le pratiche per l'adesione, ma ha bisogno di volontari! Se sei interessato a collaborare, scrivi a prog-uni@aiti.org.

E per il 2012...

...due segnalazioni:
Le tessere associative sono in stampa: riceverai presto la tua!
La quota associativa 2012 potrà essere pagata dal 1° gennaio al 31 marzo.

Buone Feste da AITI e che il tuo 2012 sia ricco di soddisfazioni!
Aiutaci a migliorare! Hai suggerimenti per la newsletter o notizie da segnalare? Scrivi a newsletter@aiti.org

La newsletter ti piace? Inoltrala a un amico!


Puoi seguire AITI anche su Facebook e LinkedIn

La newsletter è realizzata da Cosi&Repossi/paroleaperte. Le foto sono di Alessandra Repossi.
Copyright © 2011 AITI - Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, All rights reserved.

Ricevi questa e-mail perché sei socio AITI oppure perché hai compilato il form di iscrizione online o su carta.

Our mailing address is:
AITI - Associazione Italiana Traduttori e Interpreti
Sede legale: c/o Studio Bianchi - Viale delle Milizie 9
Roma, Roma 00192

Add us to your address book
Email Marketing Powered by MailChimp