Barbara Miliacca
Socio Aggregato
211039
2011
Marche
Contatti
barbaramiliacca [chiocciola] gmail [punto] com
+33 (0)768333623
29, Parc Des Lilas, 345 Chemin De L'Espero, 13090 Aix-En-Provence (Estero), Francia
Lingue
Tedesco
Italiano
attestata AITI
Traduttore tecnico-scientifico
Francese
Italiano
Traduttore NON Attestato
Inglese
Italiano
Traduttore NON Attestato
Commercio/contratti,
Localizzazione/Web/Videogiochi,
Marketing/pubblicità,
Medicina/Veterinaria,
Turismo/viaggi,
CAT TOOLS: Transit NXT Workstation, Wordfast PRO 3
Laurea in Lingue e letterature straniere - vecchio ordinamento (110 e lode - inglese, tedesco, francese)
Master in Relazioni Pubbliche Europee
Diploma DALF (C1) in lingua francese 86/100
Master in Relazioni Pubbliche Europee
Diploma DALF (C1) in lingua francese 86/100
digital copywriter, blogger, formatrice (italiano e inglese)
Traduco dal 2007, sono socia SFT (Société Française des Traducteurs) e AITI.
I miei ambiti di specializzazione (la comunicazione in ambito medico-scientifico e la comunicazione d'impresa, nonché il web marketing) corrispondono a interessi e passioni che coltivo anche grazie a corsi di formazione continua ed assidue letture. Amo tuttavia spaziare anche in altri ambiti e nell'affascinante arte della transcreation.
Il lifelong learning è per me non solo uno dei fondamenti dell'attività traduttiva, ma una vera e propria filosofia di vita.
L'attività di scrittrice e redattrice web - v. pubblicazioni e concorsi - rappresenta inoltre un'ottima palestra in cui poter esercitare, affinare e arricchire le mie competenze stilistiche e lessicali.
Sogno nel cassetto: poter collaborare con una casa editrice!
I miei ambiti di specializzazione (la comunicazione in ambito medico-scientifico e la comunicazione d'impresa, nonché il web marketing) corrispondono a interessi e passioni che coltivo anche grazie a corsi di formazione continua ed assidue letture. Amo tuttavia spaziare anche in altri ambiti e nell'affascinante arte della transcreation.
Il lifelong learning è per me non solo uno dei fondamenti dell'attività traduttiva, ma una vera e propria filosofia di vita.
L'attività di scrittrice e redattrice web - v. pubblicazioni e concorsi - rappresenta inoltre un'ottima palestra in cui poter esercitare, affinare e arricchire le mie competenze stilistiche e lessicali.
Sogno nel cassetto: poter collaborare con una casa editrice!